miércoles, 21 de julio de 2010
Olea Europaea Spp Sylvestris II
Altura, Altura, Height: 43 cm.
Anchura, Amplo, Width: 60 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 51 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 19 cm.
Olea Europaea Spp Sylvestris I
Mi amigo Mariano me confió sus árboles para que se los venda y entre su gran colección estaba este Ullastre “Olea Europaea spp sylvestris), y fue amor a primera vista. No me pude resistir y se lo compre. En estas fotos muestro los primeros trabajos que le hice que fueron cambiar la posición de plantado, corregir la posición de las ramas buscando más conicidad y armonía. Trabaje la madera ya que aún estaba la marca de la sierra en uno de sus lados y en el primer giro a la izquierda era muy recto y demasiado grueso, trabaje con gubias y cepillos para rebajarlo. En la próxima primavera lo transplantare, seguramente en una maceta rectangular.
Meu amigo Mariano me deixo suas árvores para vendê-los e entre sua vasta coleção foi esta Ullastre "spp sylvestris Olea europaea), e foi amor à primeira vista. Eu não pude resistir e comprá-lo. Estas fotos mostram os primeiros trabalhos que fiz foram mudar a posição de plantio, corrigir a posição dos galhos procurando mais conicidade e harmonia. Trabalhe a madeira, já que ainda tinha a marca da serra de um lado e no primer giro à esquerda era muito reto e grosso, o trabalho fiz com cinzéis e pincéis para torná-lo menos brusco. Na próxima Primavera transplantarei, provavelmente em um vaso retangular.
My friend Mariano trusted me his trees to sell them and among his vast collection was this Ullastre "Olea Europaea spp sylvestris), and it was love at first sight. I could not resist and bought it. These photos show the first works I did were I changed the position of planting, corrected the position of the branches looking for it to be more conical and harmonious. Worked the wood as it still had the mark of the saw on one side and the first left turn was too straight and too thick, worked with chisels and brushes to make it less visible. Next spring I will transplant it, probably in a rectangular pot.
martes, 20 de julio de 2010
Andreu, Encina, Carrasco, Kermes Oak
Aprovecho que mi amigo Andreu tiene abandonado en casa a uno de sus hijos (Encina) para hacer un post con su árbol, explicando como hago con árboles recién transplantados o recuperados. En este caso es una Encina, lo he explicado en los comentarios y en el post anterior pero es mejor tenerlo de manera más grafica. En estas fotos se ve el antes y el después de quitar los brotes que salen de la base del tronco. En este caso estos brotes algunos de ellos medían 50cms. De aquí a unas semanas volverá a brotar pero esta vez en el ápice, solo dejo las ramas que me serán útiles en el futuro. Al cabo de unos años cuando el árbol ya este sano y fuerte se pueden quitar los brotes que salgan de la base en cuanto empiecen a aparecer, a no ser que se quiera engordar la base del tronco.
Aproveito que meu amigo Andreu tem abandonado um de seus filhos (Carrasco) a casa para fazer um post com sua árvore, explicando como trabalho árvores recém-transplantados ou coletados. Aqui está um carvalho, já expliquei nos comentários e no post anterior, mas é melhor ter mais gráfico. Nestas fotos você pode ver o antes e depois da remoção de brotações na base do tronco. Neste caso, alguns deles medindo 50cms. A partir daqui algumas semanas voltara a brotar novamente, mas desta vez no ápice, basta deixar os galhos que serão úteis no futuro. Depois de alguns anos, quando a árvore é saudável e forte os brotos na base do tronco podem ser removidos quando começam a aparecer, a menos que queira engrossar a base do tronco.
My friend Andreu has left abandoned at home one of his children (Kermes Oak), so I will make a post with his tree, explaining what I do with newly transplanted trees or recovered from the wild. In this case a Kermes oak, I have explained in the comments and in the previous post but it's better to have more graphic details. In these pictures you can see the before and after removing shoots from the base of the trunk. In this case these branches some of them measuring 50cms. From here in a few weeks will sprout again but this time at the apex, just leave the branches that will be useful in the future. After a few years when the tree is healthy and strong shoots can be removed leaving the base as soon they start to appear, unless you want to thicken the base of the trunk.
domingo, 11 de julio de 2010
"Quercus Suber" III
Altura, Altura, Height: 90 cm.
Anchura, Amplo, Width: 158 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 140 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 22 cm.
Estas fotos fueron tomadas hoy, en ellas se pueden apreciar la segunda brotación del árbol. La foto nº 4 corresponde a la misma rama foto nº 4 del post del 17 de Mayo de este año. Al ver el árbol tan fuerte me decidí a comenzar a modelarlo mediante tensores, bajando las ramas más gruesas. Solo baje las ramas hasta donde eran flexibles, seguiré bajando las ramas dentro de unos meses paulatinamente hasta que queden en la posición que busco. Hay una falsa creencia de que cuando brotan por la base se esta muriendo el árbol, todo lo contrario quiere decir que esta fuerte ya que cada una de estas ramas esta reflejando raíces nuevas, yo les dejo crecer hasta que tengan unos 15, 20cm de largo y luego las corto. También tengo una gran cantidad de ramas nuevas, de momento las dejo crecer libremente, cuando estén posicionadas las ramas gruesas entonces comenzare a seleccionar ramas y modelarlas.
Estas fotos foram tiradas hoje, podem ver a segunda brotação da árvore brotando. A quarta imagem corresponde ao galho da mesma foto post n º 4 de 17 de maio deste ano. Como a árvore tão forte eu decidi começar a modelar com tensores, os galhos mais grossos para baixo. Somente baixe os galhos onde eram flexíveis, vou continuar a descer os galhos em poucos meses, até que gradualmente estão na posição que eu procuro. Existe uma falsa crença de que quando a base da árvore que floresce está morrendo, ao invés de dizer que esta forte e que cada um desses galhos está refletindo novas raízes, eu deixá-los crescer até que sejam cerca de 15 a 20cm de comprimento e depois corto. Também tenho um monte de novos galhos, no momento em que deixá-los crescer livremente, quando os galhos grossos são posicionados, e momento de começar a selecionar galhos e modelar.
These photos were taken today, you can see the second sprouting of the tree. The fourth picture corresponds to the same branch photo No. 4 post of May 17 this year. Seeing the tree so strong I decided to start modelling through tensors the thicker branches downwards. Only far down where the branches were flexible, I will continue to gradually bring down the branches in a few months until they are in the position I seek. There is a false belief that when the base is blooming the tree is dying, on the contrary to say that this means the tree is strong and that each of these branches are reflecting new roots, I let them grow until they are about 15 to 20cm long and then cut them. I also I have a large number of new branches, till the moment I let them grow freely when the thick branches are positioned then I will begin to select the branches and shape them.
miércoles, 7 de julio de 2010
Taxus Baccata II
Este es uno de los muchos árboles que tengo a mi cuidado y venta de mi amigo Joan, en este caso es un Tejo. El otro día estuvo Rubén Roig en casa y le hizo una poda de formación, yo acabe de darle un primer modelado con tensores y alambrado.
Esta é uma das muitas árvores que tenho sob meus cuidados e venda do meu amigo Joan, neste caso, é um Teixo. No outro dia foi Ruben Roig a casa e fez uma primeira poda de formação, eu só di uma primeira modelagem com tensores e arames.
This is one of the many trees that I have in my care and sale of my friend Joan, in this case is a Yew tree. The other day Ruben Roig was at home and did a first pruning, I gave it later a first modelling with tensors and wiring.
viernes, 2 de julio de 2010
Suscribirse a:
Entradas (Atom)