sábado, 23 de marzo de 2013
El Oxycedrus de José Manuel Serrano
Es la primera vez que trasplanto un oxycedrus. Este árbol ha estado con mi entorno a unos cinco años y ha estado en esta misma maceta todo este tiempo. El árbol pertenece ahora a José Manuel Serrano, que me pidió que hiciera el trasplante antes de enviárselo. Estaba con una mezcla de la arcilla original de cuando fue recogido y turba. La arcilla era como un ladrillo cuando lo saque de la maceta. Había una gran cantidad de raíces enredadas entre sí, que recorte cuidadosamente. Tuve que cortar las raíces gruesas que iban hacia abajo y no me permitían plantar el árbol en su nueva maceta. Me deshice de toda la tierra original y después lo deje en remojo en agua con una mezcla de vitamina B1. La mezcla que utilicé fue 60% Akadama, el 20% Kiryusuna, el 10% volcánica y 10% de carbón. Si nos fijamos en la foto se aprecia que el tamaño de las partículas son homogéneas a pesar de que ellos son de diferentes composiciones. Esta maceta tiene varios agujeros para poder pasar el alambre y sujetar el árbol, es una lástima que no se encuentran muchas macetas como ésta. Una vez que encontré la altura del árbol que lo hacemos poniendo diferentes capas de suelo se esparcen las micorrizas, en este caso Endomicorrizas. Una vez que lo coloque en posición lo ate, en uno de los lados tuve que poner un tornillo para sostenerlo, en el otro lado no era necesario. Una vez que fue atado volví a esparcir las micorrizas sobre las raíces. Luego lo cubrí con la mezcla preparada. Entonces empecé a podar y alambrar el árbol. Mi maestro Mario Komsta me dijo que el frente del árbol es el que tiene la madera muerta para mí es el otro lado que tiene un movimiento más elegante y mejor nebari pero no tiene nada de madera muerta, vamos a dejar que el nuevo propietario decida cual le gusta más. Después de la poda que se esparci musgo que previamente triture. El árbol debe ir en una maceta un poco más amplia, pero en este momento no tenía ninguna más grande. Este árbol es grande pero gracias a la ayuda de mi amigo Juan Antonio hizo las cosas fáciles. Cuando podamos nos quitamos todas las frutas ya que si los dejamos esto debilitaría el árbol. Por cierto si queremos hacer un excelente Gin tonic cogemos estas frutas y las aplastamos un poco y las dejamos macerar un poco con la ginebra antes de poner el agua tónica.
É a primeira vez que vou transplantar um oxycedrus. Esta árvore tem sido com mim cerca de cinco anos e fico neste mesmo vaso todo esse tempo. A árvore agora pertence a José Manuel Serrano que me pediu para fazer o transplante antes de enviá-lo a ele. Estava com uma mistura de argila a partir de originais quando foi recolhida e turba. A terra era como um tijolo quando eu o levei para fora do vaso. Houve uma grande quantidade de raízes emaranhadas entre si que cuidadosamente recorte. Eu tive que cortar as raízes grossas que vai para baixo e não me permite plantar a árvore no vaso novo. Eu me livrei de toda a argila e depois que eu fiz isso mergulhe em água com uma mistura de vitamina B1. A mistura que foi utilizada 60% Akadama, Kiryusuna 20%, 10% vulcânica e 10% carvão. Se olharmos para a foto irá apreciar que o tamanho das partículas é muito homogêneo, apesar das composições diferentes. Este vaso tem vários buracos para foi capaz de passar o arame para segurar a árvore, é uma pena que não encontramos muitos vasos como este. Uma vez eu encontrei a altura da árvore que fazemos, colocando diferentes camadas de terra, espalhamos micorrizos, neste caso Endomicorrizos. Assim que eu tiver posicionado a árvore que amarrá-lo, em um dos lados que eu tive que colocar um parafuso para prendê-lo, do outro lado, não foi necessário. Depois que ele foi amarrado eu novamente espalho micorrizos sobre as raízes. Então eu cobri-lo com a mistura preparada. Então eu comecei a podar e aramar a árvore. Meu mestre Mario Komsta me disse que a frente da árvore é com a madeira morta, para mim, é o outro lado tem um movimento mais elegante e melhor nebari mais não tem madeira morta, vamos deixar que o novo proprietário decidir que ele gosta mais. Após a poda eu espalho musgo que eu previamente triturei. A árvore deve ter um vaso um pouco maior, mas no momento eu não tinha nenhuma maior. Esta árvore é grande e graças à ajuda do meu amigo Juan Antonio que me facilitou as coisas. Quando podei tiramos todas as frutas como se deixássemos isso enfraqueceria a árvore. As frutinhas são excelentes para melhorar seu gim-tônica tritura eles e deixa macerar em gim depois agregamos a água tônica.
It’s the first time I transplant an Oxycedrus. This tree has been with my around five years and It has been in this same pot all this time. The tree now belongs to Jose Manuel Serrano who asked me to do the transplant before sending it to him. It was with a mixture of the original clay from when it was collected and peat. The clay was like a brick when I took it out of the pot. There was a great amount of roots tangled between each other which I carefully went trimming. I had to cut the thick roots that where going downwards and didn’t allow me to plant the tree in its new pot. I got rid of all the all clay and after I did this I soaked it in water with a mixture of vitamin B1. The mixture I used was 60% Akadama, 20% Kiryusuna, 10% volcanic and 10% charcoal. If you look at the photo you will appreciate that the size of the particles are very homogeneous in spite of them of been of different compositions. This pot has several holes for been able to pass through the wire to hold the tree, it is a pity you don’t find many pots like this one. Once I found the height of the tree which we do by putting different layers of soil I spread mycorrhizas, in this case Endomycorrhizas. Once I have positioned the tree I tie it, at one of the sides I had to put a screw to hold it, on the other side it was not necessary. Once it was tied I again spread mycorrhizas over the roots. Then I covered it with the mixture prepared. Then I started to prune and wire the tree. My teacher Mario Komsta told me the front of the tree is the one with the dead wood for me it is the other side it has a more elegant movement and better nebari but it has no dead wood, we will let the new owner decide which he likes best. After pruning I spread sphagnum moss that I previously grinded. The tree should go in a slightly wider pot but at the moment I didn’t have any bigger one. This tree is quiet big and thanks to the help of my friend Juan Antonio it made things easy. When pruning we took off all the fruits as if we left them this would weaken the tree. By the way you make an excellent gin tonic by crushing a bunch of fruits and let them macerate a bit just in the gin before you put the tonic water.
Altura, Altura, Height: 74 cm. Anchura, Amplo, Width: 90 cm. Profundidad, Profundidade, Depth: 73 cm. Nebari: 30 cm.
miércoles, 20 de marzo de 2013
El Acebuche de Jose Antonio Buil
Hace un rato vendí este olivo y me he dado cuenta que nunca he hecho un post sobre el mismo. Este árbol fue recolectado hace más de 25 años por mi amigo Isidre y ha estado cinco años conmigo. Así que, como homenaje y despedida he puesto esta foto antes de que vaya a manos de José Antonio Buil, que se hará cargo de ella a partir de ahora. ¡Disfruta de él Jose Antonio!
A while ago I sold this Olive tree and I have realized I have never done a post on it. This tree was collected over 25 years ago by my friend Isidre and has been five years with me. So as a tribute and farewell I post this photo before it goes to Jose Antonio Buil who will take care of it from now on. Enjoy this tree Jose Antonio!
Fez um momento que eu vendi esta oliveira e eu percebi que eu nunca fiz um reportagem sobre ele. Esta árvore foi recoletado fez mais de 25 anos por meu amigo Isidre fez cinco anos comigo. Então, como uma homenagem e despedida eu postar essa foto antes ele vai para José Antonio Buil, que vai cuidar dele a partir de agora. Goza de ele Jose Antonio!
Altura, Altura, Height: 36 cm.
Anchura, Amplo, Width: 50 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 50 cm.
Nebari: 21 cm.
martes, 19 de marzo de 2013
El Olmo de Bernal
Este es otro árbol intercambiamos con mi amigo Bernal. No tengo fotos de cuando lo trasplante como ese día estaba lloviendo y lo había traído a casa con las raíces desnudas, ya que no cabía en el coche en su maceta original. Así que sólo me concentré en colocarlo en una maceta. He utilizado una mezcla de 70% Akadama, 10% de sílice, 10% volcánica y 10% de carbón vegetal.
El tronco es demasiado recto por lo que decidí esculpirlo siguiendo el movimiento de la corteza. Primero lo marque con una gubia dónde iba a tallar la madera. Como se puede ver cuando quité la corteza de la madera se había secado en forma de una "V", así que decidí seguir la misma forma hacia abajo de forma. Cubro los labios de la corteza con una pasta cicatrizante. Quité una rama seca que estaba en el centro del tronco y deje una oquedad. La base del tronco tiene una madera muerta impresionante que sólo tengo que cepillar.
Después de trabajar la madera empecé a alambrarlo dándole la forma deseada. Lo bueno de los Olmos es que crecen rápidamente por lo que la rama de la izquierda, que ahora es más corta este verano será más larga.
Esta é outra árvore que trocamos com meu amigo Bernal. Eu não tenho fotos de quando eu transplantei como naquele dia estava chovendo e eu trouxe para casa com raízes nuas, já que não caberia no carro em seu vaso original. Então, o que eu fiz é apenas foi concentrar no transplante de ele. Utilizei uma mistura de 70% Akadama, 10% de sílica 10, 10% vulcânica e 10% carvão.
Como o tronco é muito reto eu decidi dividi-la seguindo o movimento da casca. A primeira vez que marcou com um sulco onde eu estava indo para esculpir a madeira para fora. Como você pode ver quando eu tirei a casca de madeira tinha secado em um "V", então eu decidi seguir este para baixo da mesma forma. Cobrir os bordos da casca com uma pasta de cura. Eu esculpi um galho morto que estava apontando para fora do meio do tronco e deixei um buraco oco. A base do tronco tem uma impressionante madeira morta que eu só tenho que escovar.
Após trabalhar a madeira comecei aramar a forma desejada. A coisa boa sobre Olmos é que elas crescem rapidamente para o galho da esquerda, que agora é mais curto do que o superior este verão será mais longo.
This is another tree we exchanged with my friend Bernal. I haven’t got photos of when I transplanted it as that day it was raining and I had brought it home with bare roots as it wouldn’t fit in the car in it’s original pot. So what I did is just concentrate in potting it. I used a mixture of 70% Akadama, silica 10%, volcanic 10% and 10% charcoal.
As the trunk is too straight I decided to carve it following the movement of the bark. I first marked with a gouge where I was going to carve the wood out. As you can see when I took the bark off the wood had dried in a “V” shape so I decided to follow this shape downwards. I cover the lips of the bark with a healing paste. I carved out a dead branch that was pointing out of the middle of the trunk and left a hollow hole. The base of the trunk has an impressive dead wood which I just have to brush.
After working the wood I started to wire it giving it the desired shape. The good thing about Elm trees is that they grow rapidly so the branch of the left which is now shorter than the upper one this summer will be longer.
Altura, Altura, Height: 74cm.
Anchura, Amplo, Width: 80cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 67cm.
Nebari: 45cm.
lunes, 18 de marzo de 2013
Algarrobo
Estas fotos son del antes y el después de la poda y por medio de tensores baje las ramas. En una de las fotos se puede ver las algarrobas.
Estas fotos são do antes e depois da poda e através de tensores que eu trouxe para baixo os galhos. Em uma das fotos você pode ver as alfarrobas.
These photos are the before and after pruning and through tensors I brought down the branches. In one of the photos you can see the carobs developing.
Altura, Altura, Height: 55 cm. Anchura, Amplo, Width: 77 cm. Profundidad, Profundidade, Depth: 57 cm. Nebari: 19 cm.
martes, 12 de marzo de 2013
Laurustinus, Durillo, Laurel Salvaje. (Viburnum Tinus) (II)
Por alguna razón perdí dos ramas del ápice de este durillo, tal vez la falta de agua o una necesidad urgente de un trasplante que voy a hacer después de la floración. Así que ahora dudo de si corto las dos ramas que quedan del ápice o espero hasta que nuevas ramas aparezcan en el futuro. Estoy abierto a sugerencias. El anterior reportaje de este Durillo fue el 14/04/2009.
Por alguma razão eu perdi dois galhos do ápice desses Laurustinus, talvez tenha sido a falta de água ou que precisa de um transplante urgente que vou fazer depois da floração. Então agora eu tenho a dúvida se eu cortar os dois galhos que são deixados do ápice ou deixá-los e esperar se novos galhos aparecem no futuro. Estou aberto a sugestões. Ou reportagem anterior desta árvore foi o 14/4/2009.
For some reason I have lost two branches of the apex of this Laurustinus, maybe it has been lack of water or that it needs an urgent transplant which I will do after flowering. So now I have the doubt if I cut the two branches that are left of the apex or leave them and wait if new branches appear in the future. I’m open to suggestions. The previous post of this tree was the 14/4/2009.
Altura, Altura, Height: 49 cm. Anchura, Amplo, Width: 87 cm. Profundidad, Profundidade, Depth: 71 cm. Nebari: 32 cm.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)