martes, 25 de junio de 2013
Ullastre, Olea Europaea spp. sylvestris nº 2
Estas fotos son del antes y después de la poda y alambrado de este Ullastre, que por cierto tenga a la venta. Tengo más reportajes de este árbol el 19/10/2011; 28/03/2012; 15/08/2012 y el 16/12/2012.
Estas fotos são do antes e depois da poda e aramar a arvore. Tenho esta Oliveira em venta. Tenho mais reportagem desta arvore ou 19/10/2011; 28/03/2012; 15/08/2012 e 16/12/2012.
These photos are before and after of pruning and wiring this Olive tree. By the way I have it for sale. I have more articles of this tree the 19/10/2011; 28/03/2012; 15/08/2012 and the 16/12/2012.
Altura, Altura, Height: 61 cm. Anchura, Amplo, Width: 63 cm. Profundidad, Profundidade, Depth: 55 cm. Nebari: 35 cm.
lunes, 24 de junio de 2013
Encina, Quercus Ilex (III)
Esta secuencia de fotos pertenecen a cuando la Encina estaba florecida y hasta hoy cuando empiezan a salir sus primeras bellotas. Tengo más reportajes de esta Encina el 18 de Febrero del 2010 y el 31 de Julio del 2011.
Esta e a sequencia de fotos do Carvalho desde a floração ate hoje quando começam sair as primeiras bolotas. Tenho mais reportagem desta arvore ou 18 de Fevereiro do 2010 e ou 31 do Julio do 2011.
This sequence of photos is of the past weeks when the Kermes Oak was in full blossom till today when you see the first acorns appearing. I have more articles on this tree the 18th of February of 2010 and the 31st of July 2011.
Altura, Altura, Height: 70 cm. Anchura, Amplo, Width: 96 cm. Profundidad, Profundidade, Depth: 90 cm. Nebari: 35 cm.
domingo, 16 de junio de 2013
"El Gordo" (Quercus Ilex) VII
Esta es una actualización de "El Gordo" Lo saqué esta primavera del invernadero. El árbol ha brotado con fuerza. Mis amigos me preguntaban por qué tenía dos ápices tan altos y por qué los tenía a altura similar. La respuesta es que cuando recolectamos árboles siempre hay que cortarlos en una parte más alta desde donde queremos que broten. La savia siempre se retira hacia atrás así que de esta manera no arriesgamos a perder una buena parte del árbol. Ahora que el árbol está vigoroso, decidí cortar los dos ápices que tenía y voy a utilizar como ápice el derecho. Quité todo el alambre viejo y volví a alambrar. En un par de meses, el árbol tendrá nuevos brotes. Tengo mas reportajes de este árbol el 27 de Agosto del 2012, el 9 de Septiembre del 2012 y el 26 de Octubre del 2012.
Esta é uma atualização de "El Gordo" Eu o levei para fora do hibernáculo esta Primavera. A árvore brotou vigorosamente. Meus amigos me perguntar por que eu tinha dois ápices tão altos e por que os tinha em tal altura similar. A resposta é quando você coletar árvores você deve sempre cortá-los na parte superior mais alta da árvore de onde queremos que eles brotam. A seiva sempre se retira para trás, desta forma, não corre o risco de perder uma boa parte da árvore. Agora que a árvore é vigorosa eu decidi cortar os dois ápices que eu tinha e usar como ápice o ápice direito. Tirei todo o arame velho e arame novamente. Em um par de meses, a árvore terá novos brotos. Tenho mais reportagem deste arvore ou 27 de Agosto de 2012, ou 9 de setembro de 2012 e ou 26 de Outubro de 2012.
This is an update of “El Gordo” I took him out this Spring from the greenhouse. The tree has sprouted vigorously. My friends use to ask me why I had the apex so high and why I had them at such similar height. The answer is when you collect trees you should always cut them at a higher part of the tree from where we want them to sprout. The sap always retires backwards this way we don’t risk loosing a nice part of the tree. Now that the tree is vigorous I decided to cut the two apex I had and will use as apex the right apex. I took off all the old wiring and wired it again. In a couple of months the tree will have new sprouts. I have more articles on this tree the 27th of August of 2012, the 9th of September of 2012 and the 9th of October of 2012.
domingo, 9 de junio de 2013
Sabina Rubén (VII)





Suscribirse a:
Entradas (Atom)