lunes, 30 de junio de 2014

Henry Van Dyke

"La felicidad es interior, no exterior; por lo tanto, no depende de lo que tenemos, sino de lo que somos."
"A felicidade e interior, e não de fora; portanto, não depende do que temos, mas do que somos." “Happiness is inward, and not outward; and so, it does not depend on what we have, but on what we are.”

sábado, 28 de junio de 2014

"Quercus Suber" (VII)

Me gustan mucho las Encinas y Alcornoques y más cuando tienen una forma peculiar como es el caso de este Alcornoque. Como es un árbol con un gran potencial quería que me lo trabajara uno de los grandes Maestros ya que no quería cometer ningún error con su diseño. Por lo que llame a Gabriel Romero para que lo trabajara. Las siguientes fotos son el antes y después de su trabajo. Unos días antes mi amigo Germán lo estuvo pinzando. Cambio la posición de plantado con lo cual se aprecia mejor el tronco y le da más fuerza. Corto una de las ramas principales ya que era demasiado larga y recta. Después de cuatro años en esta maceta desarrollo una gran cantidad de raíces y costo sacarlo de la maceta, en una de las fotos se aprecia la gran cantidad de micorrizas. Después de alambrar y colocar las ramas en posición defolio totalmente el alcornoque. Ahora hay que empezar a buscar una maceta para él, espero poder trasplantarlo la próxima primavera. Estoy muy satisfecho con el trabajo que ha realizado Gabriel Romero, lo ha convertido en un gran árbol. Tengo más reportajes de este árbol el 22-10-2012; 21-6-2011; 16-11-2010; 11-7-2010 e 17-5-2010.
Eu realmente gosto de carvalhos e mais quando eles têm uma forma peculiar, como no caso deste Carvalho. Como se trata de uma árvore com um grande potencial eu queria um dos grandes mestres trabalhe ele eu não queria cometer erros com o seu design. Chame a Gabriel Romero para trabalhar ele. As imagens seguintes são o antes e depois do trabalho. Há alguns dias atrás, meu amigo Germán quito as folhas. Gabriel Romero mudo a posição de pé, com o tronco que é visto melhor e lhe dá mais força. Corto um dos principais galhos como era muito longa e reta. Depois de quatro anos em desenvolvimento neste vaso formo um monte de raízes e custo para sacar fora do vaso, em uma das fotos são apreciadas os micorrizos. Depois de aramar os galhos e colocar em posição foi desfolhadas totalmente o carvalho. Agora, temos de começar a olhar para um vaso para ele, espero transplantá-la na próxima primavera. Estou muito satisfeito com o trabalho realizado por Gabriel Romero, tornou-se uma grande árvore. Tenho mais reportagem ou 22-10-2012; 21-6-2011; 16-11-2010; 11-7-2010 e 17-5-2010.
I really like oaks and especially when they have a peculiar shape as in the case of this Cork tree. As it is a tree with a great potential I wanted one of the great masters to work it as I did not want to make any mistakes with the design. So I called Gabriel Romero to work it. The following pictures are the before and after his work. A few days ago it was my friend Germán who pruned it. He changed the position of the tree now you appreciate the trunk which is seen better and gives it more power. He cut one of the main branches as it was too long and straight. After four years in this pot it developed a lot of roots and it was difficult to take out of the pot, in one of the many photos you can appreciate the mycorrhizae. After wiring the branches and place them in position he totally defoliated the tree. Now we have to start looking for a pot for him, I hope to transplant it next spring. I am very satisfied with the work done by Gabriel Romero, he has converted it into a great tree. I have more stories on this tree the 22-10-2012; 21-6-2011; 16-11-2010; 11-7-2010 e 17-5-2010.

martes, 24 de junio de 2014

Clave de Sol (II)

Cuando estaba haciendo este reportaje y vi las fotos en el ordenador no estaba convencido del diseño por lo que moví todo el verde hacia la izquierda para que se vea mejor el movimiento del tronco. Hice un reportaje de este árbol el 4 de Diciembre del 2012. El año pasado lo trasplante le quite los alambres y sus ramas no quedaron en posición. Ahora con la ayuda de Xavi lo pinzamos, cortamos algunas ramas, alambramos y posicionamos las ramas. Cambiamos ligeramente la posición de plantado para realzar la base del árbol. La rama trasera tengo la duda de si conservarla o no, de momento la mantengo. Es una pena que en la foto no se aprecie bien este árbol.
Quando eu estava fazendo este reportagem e vi as imagens no computador não estava convencido do desenho, assim que coloquei ou verde para a esquerda para poder olhar melhor o movimento do tronco. Fez um relatório desta árvore em 4 de dezembro de 2012. Transplante no ano passado quite os arames mais os galhos voltarem a sua posição antiga. Agora, com a ajuda do Xavi quite alguns galhos, aramamos e posicionar os galhos. Mudou um pouco a posição de plantado para aumentar a base da árvore. O galho posterior tenho a duvida se deve ou não mantê-lo, eu mantê-lo por enquanto. É uma pena que a imagem não foi bem apreciar a qualidade esta árvore.
When I was doing this story and saw the pictures on the computer I was not convinced of the design so I moved across the green to the left to make it look better the movement of the trunk. I made a report of this tree on December 4, 2012. I transplanted it last year and remove the wires and the branches didn’t stay in place. Now with the help of Xavi we pruned, cut some branches, wired and positioned the branches. Slightly changed the standing position to enhance the base of the tree. The rear branch I doubt whether or not to keep it, I keep it for now. It's a shame that in the pictures you do not appreciate this tree.

jueves, 19 de junio de 2014

Roble, Carvalho, Oak Tree (Quercus Robur)

Las fotos son el antes y el después de podar y alambrar este Roble. En una de las fotos detalle de las bellotas. Tengo más reportajes de este árbol el 3-3-2013; 11-12-2012; 27-9-2012; 21-3-2012; 10-5-2010 y 9-12-2009.
As fotos são o antes e depois de aramar e podar este carvalho. Em uma foto detalhe das bolotas. Tenho mais reportagem ou 3-3-2013; 11-12-2012; 27-9-2012; 21-3-2012; 10-5-2010 e 9-12-2009.
The photos belong to the before and after pruning and wiring this Oak tree. In one of the photos a detail of the acorns. I have more stories of this tree the 3-3-2013; 11-12-2012; 27-9-2012; 21-3-2012; 10-5-2010 and the 9-12-2009.

miércoles, 18 de junio de 2014

José Hernández, Martin Fierro

"No hay tiempo que no se acabe ni tiento que no se corte."
"Não há tempo que não termina, nem corda que não quebra." "There is no time that doesn’t end, nor rope that doesn’t break.”

lunes, 16 de junio de 2014

"Dancing Cobras" VI

Este Domingo trabajamos con Xavi, el “Dancing Cobras”. Lo podamos, alambramos y colocamos las ramas en su posición. Las fotos son el antes y después. Tengo más reportajes de este árbol el 30-8-2013; 2-7-2013; 4-4-2012; 4-9-2013 y el 6-12-2010.
Este domingo trabalhamos com Xavi, o "Dancing Cobras". Podamos, aramamos, colocamos os galhos no lugar. As fotos são antes e depois. Tenho mais histórias desta árvore em 30-8-2013; 2-7-2013; 4-4-2012; 4-9-2013 e 6-12-2010.
This Sunday we worked with Xavi, the "Dancing Cobras". We pruned, wired and placed the branches in the right place. The photos are before and after. I have more stories of this tree on 30-8-2013; 2-7-2013; 4-4-2012; 4-9-2013 and the 6-12-2010.

jueves, 12 de junio de 2014

Bob Marley

Nunca sabes lo fuerte que eres hasta que ser fuerte es la única opción que tienes.
Você nunca sabe o quão forte você é até que ser forte é a única opção que você tem. You never know how strong you are until being strong is the only choice you have.

miércoles, 11 de junio de 2014

La Sabina (III)

La primera foto es de Diciembre del 2013 antes de que la trabajará Kevin Willson. La coloco para que se pueda valorar el trabajo hecho por él. Ahora lo único que he hecho es colocarla en una maceta de Bonsai. Al ver que no me entraba en la maceta donde la quería colocar tuve que cortar dos raíces gordas y también separar la vena viva de la parte muerta para poder doblarla y colocarla en la maceta. La mezcla que utilice fue de un 50% Akadama, 40% Kiryusuna y 10% de carbón. Tengo más reportajes de este árbol el 16/12/2013 y el 16/05/2013.
A primeira foto é de dezembro de 2013, antes de o trabalho Kevin Willson. Postei esta foto para que vocês possa valorar o trabalho feito por ele. Agora tudo o que tenho feito é colocar em um vaso de bonsai. Vendo que eu não ficaria em um recipiente onde eu queria colocar tive que cortar dos raízes gordas e separar a veia viva da morta para dobrá-lo e colocá-lo em um vaso. A mistura foi 50% Akadama, 40% Kiryusuna e 10% de carvão. Tenho mais histórias desta árvore a 16/12/2013 e 16/05/2013.
The first photo is from December 2013 before the work Kevin Willson did on it. I have put this photo so that you can evaluate the work done by him. Now all I have done is put it in a bonsai pot. Seeing that it was not going to fit in the pot where I wanted to place it I had two fat roots to cut roots and separate the live vein from the dead part so as to be able to fold it and place it in the pot. The mixture I used was a 50% Akadama, 40% Kiryusuna and 10% charcoal. I have more stories of this tree the 16/12/2013 and 16/05/2013.

lunes, 9 de junio de 2014

Pupilo

Hace unos días puse un anuncio en http://www.portalbonsai.com/ en la que buscaba gente para que me ayude con mis árboles a cambio de compartir mis conocimientos con ellos. Vinieron un par de amigos Juan Antonio y Germán y mi primer pupilo Xavi quien trabajo una Haya en la que se ve el antes y el después. Espero contar en el futuro con mas amigos con quienes compartir buenos momentos.
Alguns dias atrás eu coloquei um anúncio em http://www.portalbonsai.com/ na busca de pessoas para me ajudar com minhas árvores em troca eu compartilharia meus conhecimentos com eles. Vieram um casal de amigos Juan Antonio e Germán, E Xavi meu primeiro aluno trabalho uma Faia em que você vê o antes e depois. Estou ansioso no futuro ter mais amigos para compartilhar bons momentos.
A few days ago I put an ad in http://www.portalbonsai.com/ seeking for people to help me with my trees in exchange I would share my knowledge with them. A couple of friends came Juan Antonio and Germán. Xavi my first pupil worked a Beech in which you can see the before and after. I look forward in the future to have more friends to share good times.