jueves, 27 de mayo de 2010

"Lagerstroemia Indica"







Altura, Altura, Height: 80 cm.
Anchura, Amplo, Width: 72 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 50 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 8 cm.

Este es uno de los muchos árboles que he trasplantado este año, una "Lagerstroemia indica". En esta serie de fotos se ve la evolución que se inicia con mi hija tallando la madera hace unos 12 años, y la última foto que pertenece a esta semana.

Esta é uma das muitas árvores que transplantei este ano, "Lagerstroemia indica." Nesta série de fotos que você pode ver a evolução que começou com a minha filha trabalhando a madeira cerca de 12 anos atrás, e na última foto de esta semana.

This is one of the many trees I have transplanted this year a “Lagerstroemia indica” This series of photos is the evolution which starts with my daughter carving the wood around 12 years ago, till the last photo which belongs to this week.

lunes, 17 de mayo de 2010

"Quercus Suber" II







Altura, Altura, Height: 110 cm.
Anchura, Amplo, Width: 150 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 140 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 22 cm.


En las primeras fotos se ve la gran cantidad de nuevos brotes que tiene hoy. Esta brotando de manera homogénea en todas las ramas. Como se aprecia en las fotos me gusta conservar el máximo de ramas posibles, sobre todo cuando tienen corteza vieja o corcho como en este caso. Las siguientes fotos son el modelado que le quiero dar para el futuro. Las letras A y B son los dos Jins que quiero doblar. La primera rama no dará problemas en posicionarla en cambio la que sale de la copa será más complicado pero no imposible. Esto ya lo veremos el año próximo si Dios quiere.

Na primeira foto é o grande número de novos brotes que tem hoje. Esta brotação é uniforme em todos os galhos. Como mostrado nas fotos, eu gosto de manter todos os galhos possíveis, especialmente quando estão velhos ou cortiça como no presente caso. As imagens seguintes são o modelo que eu desejo para o futuro. As letras A e B são os dois Jins que eu quero dobrar. O primeiro galho não ter problemas em ficar a sua posição o galho da copa vai ser mais complicado mas não impossível. Isso veremos no próximo ano, se Deus quiser.

In the first photo you can see the great number of new sprouts it has today. It’s sprouting uniformly in all branches. As shown in the pictures I like to keep the maximum possible of branches, especially when they are old or cork bark as in this case. The following photos are of the modelling I want to give it in the future. The letters A and B are the two Jins I want to fold. The first branch will not give problems in changing it’s position, but the branch that comes out of the cup will be more complicated but not impossible. This we will see next year if it’s Gods willing.

"Quercus Suber"






Este “Quercus Suber” fue transplantado hace un mes y medio. El substrato utilizado fue de un 40% de Akadama, 30% de grava volcánica, 20% de granito descompuesto y un 10% de carbón de bambú. El mismo día fui a buscarle una maceta, lo podría haber plantado en un cajón de madera pero no quería ya que sería perder tiempo en su modelado. Al ser la maceta grande tiene suficiente tierra para desarrollarse. Tuve que llamar a mi amigo Andreu para ayudarme con el transplante y se hizo de noche cuando acabamos. En la primera foto el árbol sumergido en “Enraigard” (3ml por litro de agua), estuvo unas tres horas ya que fue el tiempo que tarde en ir a comprar la maceta y preparar el substrato. Utilicé micorrizas del tipo que forman una gelatina, estas tienen Endo y Ectomicorrizas, los Quercus están asociadas con las Ectomicorrizas. En la última foto la “Preta” inaugurando el árbol, asegurándose de que estaba bien sujeta. La rama que sale de la base esta muerta y la rota en la copa creo que también lo esta. De momento no las toco, siempre se esta a tiempo de cortarlas, aunque en esta caso mi intención es doblarlas y utilizarlas como Jins.

Este "Quercus Suber" foi transplantado faz um mês e meio. O substrato utilizado foi de 40% de Akadama de 30% do granito vulcânico, granito decomposto, 20% e 10% de carvão de bambu. No mesmo dia fui buscar um vaso, eu poderia ter plantado em uma caixa de madeira, mas não queria porque iria perder tempo na modelagem. Quando o vaso é grande tem suficiente terra para se desenvolver. Eu tive que chamar o meu amigo Andreu para ajudar com o transplante e estava escuro quando nós terminamos. Na primeira foto da árvore submersa na "Enraigard (3 ml por litro de água), foi cerca de três horas desde que ele foi o tempo que leve para ir comprar o vaso e preparar o substrato. Utilizei Micorrizos do tipo gel, que têm Endo e ectomicorrizos, “Quercus”estão associados com ectomicorrizos. Na última foto da Preta inaugurando a árvore, certificando-se que era seguro a sujeição. O galho que sai da base é morto e quebrado no copo que eu acho que também. No momento, não vou tocar, sempre temos tempo para cortar, mas neste caso tenho a intenção de dobrar e usar como Jins.

This "Quercus Suber" was transplanted a month and a half ago. The soil mix used was 40% of Akadama, 30% of volcanic gravel, decomposed granite, 20% and 10% of bamboo charcoal. The same day I went to fetch a plant pot, I could have planted it in a wooden box but I didn’t want to because it meant wasting time modelling it. As the plant pot is large enough it will develop well. I had to call my friend Andreu to help me with the transplant and it was dark when we finished. In the first picture the tree submerged in "Enraigard (3 ml per liter of water), was about three hours since it was the time it took me to buy the plant pot and prepare the soil mix. The Mycorrhizas type used formed a gel, they have Endo and Ectomycorrhizae, Quercus are associated with ectomycorrhizas. In the last photo "Preta" inaugurating the tree, making sure it was well anchored. The branch that leaves from the base is dead and the broken one in the cup as well, so I think. For the moment I will not cut them, there is always time to cut them in the future, although in this case I intend to bend them and use as Jins.

jueves, 13 de mayo de 2010

Brainstorm







Altura, Altura, Height: 100 cm.
Anchura, Amplo, Width: 110 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 80 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 20 cm.

En inglés hay una palabra que define muy bien lo que nos paso después de transplantar la Encina, (23-4-2010), se llama “brainstorm”, que vendría a ser “tormenta de ideas”. Como nos quedaban energías y estábamos animados nos decidimos a transplantar este “Quercus Suber”. Este pobre árbol dos veces el viento lo arranco de su contenedor a pesar de tenerlo atado y esto acabo por romper todas las raíces nuevas que había desarrollado, en la foto se puede ver que no tenía raíces. Como se puede apreciar en la primera foto estaba plantado verticalmente tal como se le había diseñado, entonces medía 1.400 cm. y era muy voluminoso. Rubén Roig comenzó podándolo quitando las ramas innecesarias. Se le busco una maceta apropiada y ya teníamos substrato que sobro de la Encina (40% de Akadama, 30% de grava volcánica, 20% de granito descompuesto y un 10% de carbón de bambú.) También quedo sumergido durante una hora en "Enraigard" (3ml por litro de agua). Andreu lo posiciono inclinado y fue aquí donde comenzó la “tormenta de ideas”, Dan, Rubén, Andreu y yo todos dando ideas y rotando, inclinando en diferentes ángulos hasta que quedo en la posición de las fotos. El cambio ha sido espectacular, esta irreconocible el árbol ahora, ha ganado en vigor y diseño, es un árbol ahora impactante, con mucha fuerza. Se ha reducido y compactado a la vez. Lo que nos enseño este transplante es que es muy bueno cuando se reúne un grupo de amigos y se intercambian ideas cada uno aportando una visión diferente, se pueden lograr sorprendentes resultados. La última foto es de hoy donde se aprecian la gran cantidad de nuevos brotes, señal de que el árbol esta fuerte y sano.

Em Inglês há uma palavra que define muito bem o que nos aconteceu após o transplante do Carrasco, (23-4-2010), é chamado de "brainstorm" se tornaria "tormenta de idéias”. Como estávamos ainda com energia e encorajados que decidimos o transplante do "Quercus Súber. Esta pobre árvore duas vezes o vento arrancou-o de sua recipiente apesar dela amarrado e tudo isso quebro as raízes novas que desenvolveu, a imagem você pode ver que não tinha raiz. Como pode ser visto na primeira foto estava em pé como ele havia sido projetado, então media 1.400 centímetros. e muito voluminoso. Rubén Roig começou a remover galhos não necessários. Procuramos um vaso adequado e que tinha substrato do Carrasco (40% de Akadama de 30% pedra vulcânica, granito decomposto, 20% e 10% do carvão vegetal de bambu.) Também permaneceu submerso por uma hora " Enraigard (3 ml por litro de água). Andreu posiciono inclinando a árvore, e foi aqui que começou ou "brainstorming", Dan, Rubén Andreu e eu, intercambio de idéias e transformando, posicionando em ângulos diferentes, até que fico na posição das fotos. A mudança foi espetacular, a árvore está irreconhecível agora, ganhou em força e no desenho, agora é notável uma árvore com muita força. Foi reduzido e compactado em um momento. O que nós mostramos é que este transplante é muito bom quando um grupo de amigos juntar e trocar idéias cada um com uma opinião diferente, você pode conseguir resultados surpreendentes. A última foto é de hoje, onde você pode apreciar o grande número de brotações novas, sinal de que a árvore está forte e saudável.

In the English language there is a word that defines very well what happened to us after transplanting the Kermes Oak, (23-4-2010), it’s called "brainstorm". Since we still had energy and encouraged we decided to transplant the "Quercus Suber." This poor tree twice the wind snatched it from its container despite it was bounded and it lost the new roots it had developed, in the picture you can see there where no roots. As can be seen in the first picture it was standing upright as it had been designed, then measured 1400 cm. and very bulky. Ruben Roig began pruning unnecessary branches. We seeked for an appropriate plant pot and we had leftover substrate of the Kermes Oak (40% of Akadama, 30% of volcanic gravel, decomposed granite, 20% and 10% of bamboo charcoal.) It also remained submerged for an hour in “Enraigard” (3 ml per litre of water). Andreu tilted the position and it was here that began the"brainstorming", Dan, Rubén, Andreu and me giving all ideas, turning, bending at different angles until we finally decided for the position you can see in the photos. The change has been spectacular, the tree is unrecognizable now, has gained in strength and design, is now striking a tree with great strength. Has been reduced and compacted at a time. What we showed is that this transplant is very good when a group of friends gather together and exchange ideas each providing a different view, you can achieve amazing results. The last photo is today where you can appreciate the large number of new shoots, a sign that the tree is strong and healthy.

lunes, 10 de mayo de 2010

Roble, Carvalho, Oak, (Quercus Robur)







Altura, Altura, Height: 65 cm.
Anchura, Amplo, Width: 70 cm.
Profundidad, Profundidade, Depth: 70 cm.
Grosor del tronco, grossura do tronco, thickness of the trunk: 11 cm.

Tengo otro post sobre este Roble el 9 de diciembre del 2009. En esta serie de fotos se ve el antiguo frente, el día del transplante en que me ayudo mi amigo Andreu, la cantidad de raíces que tenía después de tres años en la maceta, las raíces después de cortarlas, como la brotación salio de manera homogénea y finalmente a día de hoy después de corregir las ramas, en un taller con Rubén Roig. La mezcla de tierra fue de un 40% de Akadama, 30% de grava volcánica, 20% de granito descompuesto y un 10% de carbón de bambú.

Eu tenho outro post sobre este Carvalho, 09 de dezembro de 2009. Nesta série de fotos que você pode ver a frente antiga, no dia do transplante em que me ajudo meu amigo Andreu, a quantidade de raízes depois de três anos no vaso, as raízes após o corte, como o broto veio de uma maneira uniforme e, finalmente hoje, depois de corrigir os galhos, em um workshop com Ruben Roig. A mistura do solo foi de 40% de Akadama de 30% do granito vulcânico, granito decomposto, 20% e 10% de carvão de bambu.

I have another post on this Oak on December 9th, 2009. In this series of pictures you can see the old front, the day of the transplant in which my friend Andreu helped me, the amount of roots that it had after three years in the pot, the roots after cutting, how the buds came out in a uniform manner , and finally today after correcting the branches, in a workshop with Ruben Roig. The soil mix was 40% of Akadama, volcanic gravel 30%, 20% of decomposed granite and 10% bamboo charcoal.